“死英文”(Chinglish)是中式英语的戏称,指受中文思维影响产生的错误英语表达。这类表达看似“正确”,实则让母语者困惑。本文将列举典型错误及修正方案,帮你告别尴尬表达。

1.错误案例
2.高频修正表
| 错误表达 | 地道说法 |
|||
| Open the light | Turn on the light |
| No money no talk | No money, no service |
| You can you up | If you can do it, go ahead. |
1.主谓不一致
2.冗余表达
1.替换思维:用英语查词(如剑桥词典),避免依赖中文直译。
2.母语验证:使用Grammarly或DeepL检查句子逻辑。
3.场景积累:多看影视剧/新闻,记录高频搭配(如make a decision而非do a decision)。
:摆脱“死英文”需跳出中文框架,建立英语思维。从修正高频错误开始,逐步积累地道表达,你的英语将更自然流畅。